Saturday, February 28, 2009

dormir cuatro dias entre muñecas rotas tuvo algun impacto
desarraigado
estaba entre montañas ajenas
pero eran montañas
caminaba entre la nieve blanca y extrangera
pero ya he vivido años entre la nieve
y soy extrangera cronica
el polvo viejo no olia al mio
los gatos suizos no me lamian las manos
de repente di una vuelta de ciento ochenta grados y aterrize en la ciudad de siempre 
aquella que se arrodilla junto al mar 
y volvi a arrodillarme descalza en algun parque y a esconderme entre calles rotas
sude secretos al oido
de vuelta aqui sin embargo me encuentro rodeada de espejos
es como estar refugiada entre multilingues de mi misma
puedo descansar 
puedo sentirme rota como las muñecas
y perderles miedo al efecto del tiempo y del abandono, abrir las ventanas, seguir despertando
there is always the sun
and it shines even more after dark winters

Sunday, February 08, 2009

winter path

me siento a observar mi camino recorrido . en algun momento me sente y luego deje de seguir aquel rumbo. di muchas vueltas, queria desviarme un poco porque asi volveria a retomarlo contigo. te esperaba. ahora ese camino no tiene las piedritas que me guiaban. esta lleno de polvo, de ojas, de nieve. no puedo ver tus huellas ahi. creo que lo perdi. y me perdi en caminos sin rumbo. tal vez me toque ahora dinamitar estos cerros o trepar muchisisimo hasta llegar a observar desde lo alto y decidir ahora si hacia donde retomar el rumbo. 
yes, somebody came to show me over my own hands that I have the power to change my own destiny. I was waiting to get something back. something i lost on the way. i was waiting. suddenly i found myself aging and tired. and i saw the face of a dream. maybe i should shake everything out. change many habits that are only superficial, like over my skin. maybe i should take out the inner, that that has always been inside.